當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 氫能 > 動(dòng)態(tài)

綠色氫能發(fā)展開(kāi)啟新階段

中國(guó)日?qǐng)?bào)發(fā)布時(shí)間:2023-06-30 14:28:25

  在夏季達(dá)沃斯舉行的第一天,《中國(guó)綠色氫能發(fā)展路線圖》報(bào)告發(fā)布。報(bào)告列出中國(guó)為實(shí)現(xiàn)2030年前碳達(dá)峰推出的35項(xiàng)舉措,將全球零碳轉(zhuǎn)型向前推進(jìn)了一步。

  Visitors look at the hydrogen-powered trains at the 2023 World New Energy Expo in Changzhou, Jiangsu province, on June 19, 2023. [Photo/Xinhua]

  Green hydrogen can play a pivotal role in helping China achieve a carbon emission peak by 2030 and carbon neutrality by 2060, according to a report launched by the World Economic Forum Tuesday at the 14th Annual Meeting of the New Champions in Tianjin.

  6月27日,在天津舉辦的世界經(jīng)濟(jì)論壇第十四屆新領(lǐng)軍者年會(huì)(又稱“2023夏季達(dá)沃斯論壇”)上,《中國(guó)綠色氫能發(fā)展路線圖》報(bào)告發(fā)布。報(bào)告稱,綠色氫能是中國(guó)2030年實(shí)現(xiàn)碳達(dá)峰、2060年實(shí)現(xiàn)碳中和的關(guān)鍵驅(qū)動(dòng)力。

  In collaboration with global consultancy Accenture and China Hydrogen Alliance, the report, Green Hydrogen in China: A Roadmap for Progress, outlines a blueprint to help China deliver on its ambitious green hydrogen vision.

  該報(bào)告由世界經(jīng)濟(jì)論壇與埃森哲和中國(guó)氫能聯(lián)盟共同發(fā)布,為中國(guó)實(shí)現(xiàn)宏偉的綠色氫能愿景勾勒了一幅藍(lán)圖。

  China is the world's largest hydrogen producer and consumer, the report said. However, due to challenges from cost, infrastructure and demand, green hydrogen currently makes up a tiny fraction of the country's hydrogen production and consumption.

  報(bào)告指出,中國(guó)是世界上最大的氫氣生產(chǎn)國(guó)和消費(fèi)國(guó),然而受到成本、基礎(chǔ)設(shè)施和需求等方面的挑戰(zhàn),2021年綠氫占比非常小。

  To overcome these challenges, the paper proposes 35 enabling measures, to be executed in three phases from now until 2030.

  為了克服這些挑戰(zhàn),文件提出了35項(xiàng)扶持措施,從現(xiàn)在到2030年分三個(gè)階段實(shí)施。

  Green hydrogen will be a key success factor to deliver on China's ambitions to become emissions-free by 2060, said Roberto Bocca, head of the Center for Energy and Materials at the World Economic Forum.

  世界經(jīng)濟(jì)論壇能源與材料中心負(fù)責(zé)人羅伯托·博卡表示,綠色氫能將是2060年中國(guó)實(shí)現(xiàn)碳中和的關(guān)鍵成功因素。

  As China aims to peak carbon dioxide emissions by 2030 and achieve carbon neutrality by 2060, governments at all levels are making efforts to promote the hydrogen energy industry, laying out specific hydrogen development plans to drive the industry.

  由于中國(guó)的目標(biāo)是到2030年實(shí)現(xiàn)碳達(dá)峰,到2060年實(shí)現(xiàn)碳中和,各級(jí)政府正在努力推動(dòng)氫能產(chǎn)業(yè),制定具體的氫能發(fā)展計(jì)劃來(lái)推動(dòng)該產(chǎn)業(yè)。

  With strong policy guidance and incentives, China has the potential to commercialize green hydrogen technologies to transform its industrial system and the wider economy, the report said.

  報(bào)告稱,有了強(qiáng)有力的政策指導(dǎo)和激勵(lì)措施,中國(guó)有潛力將綠色氫能技術(shù)商業(yè)化,從而改變其工業(yè)體系和更廣泛的經(jīng)濟(jì)。

  Hydrogen is crucial to the net-zero transition of the power sector, said Deng Jianling, president of China Huaneng Group Co Ltd. "It matches well with large-scale renewable energy such as wind and solar to achieve dynamic energy storage across seasons and regions."

  中國(guó)華能集團(tuán)有限公司總經(jīng)理鄧建玲也指出,氫能對(duì)電力系統(tǒng)的零碳轉(zhuǎn)型至關(guān)重要,它適合應(yīng)用在大型風(fēng)電、光伏等可再生能源配套系統(tǒng)上,實(shí)現(xiàn)跨季節(jié)和跨地區(qū)動(dòng)態(tài)儲(chǔ)能。

  Green hydrogen will take up more in the energy mix, from 1 percent in 2019 to 10 percent by 2030, the China Hydrogen Alliance estimated, adding the market scale will have increased nearly 30 times by then, which would require the production of at least 5 million tons of hydrogen per year.

  據(jù)中國(guó)氫能聯(lián)盟估計(jì),到2030年,中國(guó)氫能市場(chǎng)規(guī)模中綠氫的占比將從2019年的1%提高到10%,市場(chǎng)規(guī)模將增長(zhǎng)近30倍,這將需要每年至少生產(chǎn)500萬(wàn)噸氫。

  來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)


評(píng)論

用戶名:   匿名發(fā)表  
密碼:  
驗(yàn)證碼:
最新評(píng)論0